16:24

When I`m good - I`m good, but when I`m bad - I`m better! (c)
Впервые догадалась перевести словосочетание "Suffer Well" не глаголом и наречием, а прилагательным и существительным.

Результат впечатлил, и все встало на свои места - и сама песня, и ее смысл.

Хотя, возможно, это только мои глючные домыслы.



Ничто так не бодрит с утра, как дважды прослушанный по дороге на работу "Compulsion". Заявляю как специалист. И вообще, мну въехал наконец-то и в оставшийся Counterfeit-1=)



И не забываю поприветствовать новую и интересную Постоянную - Белокурая Бестия*так и тянет добавить между этими двумя словами "аки Мартин Гор"*, добро пожаловать в мой филиал Приюта Безумных! :bravo: :white:

Собственно, картинка=)




Комментарии
26.05.2006 в 00:59

Все - яд. Все - лекарство. Определяет доза.
но завтра - обязательно, зуб даю!=)- все, спасибо. Картинки не надо=ььь
26.05.2006 в 02:30

Гы....спасиба бальшое, спасиба-спасиба, я тута. :attr: аки ...паки...иже Херувимы, аха:)



Стою и думаю о прилагательных и существительных....в голове моей опилки...да-да-да...:)
26.05.2006 в 09:12

When I`m good - I`m good, but when I`m bad - I`m better! (c)
uKatan_Tamariokusha

бери зуб - ибо сегодня я картинку не принесла=) домой приреплась поздно и спать завалилась=)

*может, ко времени нашей пьянки ты уже забудешь о моем обещании?:)*



Белокурая Бестия

Да уж, Вас трудно не заметить))))

Да и в моей голове тоже - блин, профессиональный переводчик, мать-мать-мать, а в название песни (и, собственно, смысл) доооолго не врубалась.... :-D
26.05.2006 в 09:42

Pietarissa Ой, а поделись, пожалуйста, а?:) А то я непрофессиональный переводчик, так, любитель...мало ли может мне чего не того надумалось?:)

Страдательный колодец?:)))))
26.05.2006 в 09:43

When I`m good - I`m good, but when I`m bad - I`m better! (c)
Белокурая Бестия

Я бы сказала: "Источник страдания":)

а раньше, как тормоз среди переводчиков, переводила "страдать хорошо" :laugh: :laugh: и недоумевала, почему эти слова так не сходятся с другими=)
26.05.2006 в 09:59

Pietarissa А может там суть как раз в том, что смысла два?

Я не знаю, я язык специально не учила, я просто в Америке училась психоаналитическим методикам гы...потому я очень сильно сомневаюсь в том, что я понимаю по-английски порой:) Но мне почему-то кажется, что в песнях Мартина очень много таких конструкций...многозначных...у него какой-то свой...вкус к словам, если можно так выразиться...:) Ну всякие песни вроде Иуд и Неверлетмидауна....они какие-то не такие...а?

А может просто музыка языка...его действует завораживающе....такое настоящее искусство стихописания, вроде все легко и просто, а зависаешь на странности конструкций..... не просто любовь-морковь....или голос мой простужен,- ты мне очень нужен. Хотя впрочем я вообще люблю когда люди обращаются с языком странно и вольно, так гораздо интереснее..



А да смешно....Я смысл Хоум на слух не понимала долгое время например, не потому что я непонимаю слов, а потому что ритм и слова пейдж-стейдж-кейдж-гейдж выводили меня в транс:)))))И когда я вспоминала что в песне есть слова - она уже заканчивалась:))))



26.05.2006 в 10:33

When I`m good - I`m good, but when I`m bad - I`m better! (c)
Белокурая Бестия

ух ты, как все подробно)))

но все-таки мне кажется со вторым смыслом яснее)))

хотя Март еще тот любитель над смыслом и звучанием поиздеваться - взять так хотя бы его unnecessAry или cOnsequence или там strangelove...))))

Never let me down - вообще шедевр=)

надо бы спросить у Марта - что он там имел в виду)))

одно знаю точно - i just hang on suffer well не звучит, если и hang on, и suffer глаголами переводить)))) и we sell hell and suffer well - та же фигня)))

хотя, повторюсь, это просто предположение))
26.05.2006 в 12:05

Pietarissa Да нет, пожалуй, ты права, там просто смысла два.

Невер лет ми даун...ох...то на этой песне Дэйв бедрами поступательные движения совершает, на словах Тейкин ми...

То показывает пальцем на Мартина...
26.05.2006 в 12:44

When I`m good - I`m good, but when I`m bad - I`m better! (c)
Белокурая Бестия

меня больше прет клипец world in my eyes...как там Дэйв перед Мартом выдрючивается, а Март бедрами виляет)))

еще в strangelove прикольный момент, когда Дэйв поет Will you give it to me и на Флетча с улыбкой смотрит, а Флетч ржет=)
26.05.2006 в 14:13

Pietarissa да...меня движения бедрами МЛГ даже смутили....в этом клипе.
26.05.2006 в 14:37

When I`m good - I`m good, but when I`m bad - I`m better! (c)
Белокурая Бестия

А Дэйва, похоже, не смутили!! :laugh:
26.05.2006 в 15:24

Все - яд. Все - лекарство. Определяет доза.
Pietarissa

*может, ко времени нашей пьянки ты уже забудешь о моем обещании?*- многие утверждаю, что у меня фиговая память, но на самом деле, она - избирательная=)))

\кап-кап-кап... Что же это??? А это покапали проценты - кажется, я составлю нехзилыю конкуренцию зубной фее=))))\
26.05.2006 в 15:30

When I`m good - I`m good, but when I`m bad - I`m better! (c)
uKatan_Tamariokusha

а может она фигово изобретательная?:)

хренушки)) завтра картинку вывешу)) так что один зуб=) :tease2:

*к тому же, я вроде как вспомнила, что обещала его не тебе* :-D
26.05.2006 в 15:45

Все - яд. Все - лекарство. Определяет доза.
Pietarissa ну можешь, конечно, девушке отдать... ТОлько она тебя неправильно понять может=))

а может она фигово изобретательная?- про пойнт на троих помнит, значит хорошая=))
26.05.2006 в 16:11

When I`m good - I`m good, but when I`m bad - I`m better! (c)
uKatan_Tamariokusha

ну можешь, конечно, девушке отдать... ТОлько она тебя неправильно понять может=))

а ты поймешь правильно?:)

про пойнт на троих помнит, значит хорошая=))

про чтооооо на троих??????? :laugh:
26.05.2006 в 16:17

Все - яд. Все - лекарство. Определяет доза.
Pietarissa а ты поймешь правильно?- а я вообще предпочту не понимать=))

про чтооооо на троих??????? - кто там говорил про плохую память=))
26.05.2006 в 16:17

When I`m good - I`m good, but when I`m bad - I`m better! (c)
uKatan_Tamariokusha

ладно, без моего зуба обойдесся....))

я слова "пойнт" не помню...))
29.05.2006 в 09:36

When I`m good - I`m good, but when I`m bad - I`m better! (c)
все-все, картинка готова, зубы целы=) :tease2: